entry'ler (148)

yaran msn iletileri

'ne bir kürt ister bu şen gönlüm,ne bir laz ne de yobaz laylay la lala lay' *

bayramda nette takilmak

hasta olmak,5 dakikada bir hapşurmaktır. yine de yanındaki camı kapatmayıp dışarıdaki güzel havayı hissedebilmeye calışmaktır. takılacak baska kimsenin olmayısıdır, yalnızlıktır ulan ! efkar bastı pardon..

diş arasına kaçan pilav tanesi

kürdanın üretilme sebepleriden biridir.ya da sadece saklambaç oynuyordur.. ya da gizli gizli saçma entry giriyordur..

doli

Iki tarafı da deriyle kaplı, genellikle çerkez müziklerinde kullanılan vurmalı bir müzik aletidir. Aynı zamanda Nağara ve Koltuk Davulu olarak da bilinir.

le cola içip meybuz yiyen çocuk

ne çocuklar gördüm aradan 2 yıl geçince le kola da neymiş deyip meybuzun tadını unutan.*
'bi fırt versene' denilesi cocuklardır kendileri.

abrek

zubeydet shapli'nin sozleriyle:
abrek o insandır ki, bir yemin üzerine, hayatını bir tek gayeye adamıştır. bu adak: suçlunun ortağı olan bütün bir medeniyet dünyasının gözleri önünde, insanlık kanunları ve hislerine rağmen, büyük bir barbarlıkla, yüzaltmış milyonluk bir dev tarafından vahşetle çiğnenen yurdunun, tahkir edilen milletinin müdafaasıdır. abreğin bir tek düşüncesi, bir tek ülküsü vardır: kafkas dağlarının hürriyeti! o, onun için yaşar, onun için ölür... hiç bir abrek düşmanın eline diri olarak düşmemiştir.

ayrıca bursa birleşik kafkasya derneği halk dansları topluluğu'nun adıdır.

yanlış anlaşılmış şarkı sözleri

Rakkas geldi meydane__ rakkas geldi meydane
Al bastı ak gerdane__ ay bastı bak merdane
Ay ay ay ay ay ay canlar__ ayayayayayay canbo
Böyle dilber gördün mü?__ böyle dilber gördün mü
Ey meclis-i şahane__ elbisesi şahane
Ay ay ay ay ay ay canlar__ ayayayayayay canbo
Aşk ile Allah Allah__ aşkile allah allah
Vur tele vur zile yallah__ burtepe burçile yallah
Cihan da böyle yanıyor cihanda böyle yanıyor yansın__
Yansın yosmam salla __ yosmam salla.. !
Salla salla gül memeler çağlasın
Salla salla yer yerinden oynasın * *

6 haziran 2008 istanbul yagmuru

kokusu bursa'dan duyulan yağmurdur.*

giyilen ayakkabidan karafatma cikmasi

'ya çıkmasaydı?' diye sorulması gereken hadise.

21 mayis 1864

'Gemide küçük bir oğlan çocuğu dışında kimsesi kalmamış dul bir kadın vardı. Bebek hastaydı ve annesinin kendisini sımsıkı saran kolları arasında can vermişti. Çevresindekiler çocuğun öldüğünü anlamış, ancak annesini üzmemek için susmayı uygun bulmuşlardı. Günler geçmiş, bebeğin ölüsü iyice kokmaya başlamıştı. Gemiciler bu kokunun kaynağını araştırırken zavallı kadınla karşılaştılar. Hiç beklemeden annesinin kucağından söküp aldıkları ölü bebeği denize fırlattılar. Kadın bir an bebeğinin ardından baktı, sonra izleyenlerin şaşkın bakışları arasında kendini denize attı..'

tanım: 21 Mayıs,Bir avuç toprağı dahi bulunmadan kendilerine Karadeniz'in engin sularını mezarlık edinen bir halkın dramıdır.

20 mayıs 2008 salı akşamı 20:00 da Konak Kültürevi Beşevler/Bursa adresinde anma programı düzenlenecektir,ücretsizdir.ilgilenen arkadaşların özel mesaj atmaları yeterlidir.

silik

(bkz: samedey)

lise 4

12.sınıf *

semigod

tiki sever 5.nesil yazar.

asrımızı bekleyen felaket piç çocuk tehlikesi

(bkz: ve erkek çocuklarını diri diri gömdüler)

asperg

tikileri sevmeyen 5.nesil yazar.

hayati en iyi ifade eden oyun

evciliktir.

gozler artik hakemde

(bkz: kulaklar artık hakemde)

tikilerin sevilmeme nedenleri

saymakla bitmeyecek nedenlerdir.başlıca neden konuşmaları...daha doğrusu konuşamamaları daha da doğrusu anlayamamız ! anladığımız kadarıyla da pek saçma şeylerden bahsederler zaten. alın siz bir örnek :
''haadhm.. x) ona qöre dafranıom sadhenn.. açıqq fhe nedh'' bu cümle bir spaceden kopyalanmıştır. meali : hayatım,ona göre davranıyorum zaten..açık ve net ! '' şimdi ben bu insanın nesini seveyim..anlamak için kasmam gerek ! sonra bi de bişi anlatmadıklarını anlayacında daha da bi koyuyo..

gulyabani

gul=cin
beyaban=çöl
gul-i beyabani= çöl cini *

yalvar

Güzeller mihriban olmaz demek yanlıştır ey Bakî

Olur vallahi billahi heman yalvarı görsünler

Baki

Günümüz Türkçe'si:

Ey Baki güzellerde sevgi ve merhamet olmaz demek yanlıştır.

Vallahi de billahi de olur, hele aşıklar biraz yalvarıversinler.

Bu beyitteki yalvar kelimesi para manasına da gelmektedir.

Dolayısıyla beyti şu şekilde çevirmek de mümkündür.

Ey Baki güzellerde sevgi ve merhamet olmaz demek yanlıştır.

Vallahi de billahi de olur, hele parayı görsünler. *alıntı.**